Izdelki MEO

Glasilo

Ta prevod je tako imenovani vljudnostni prevod. Ta prevod je namenjen le za vašo informacijo. Pravno zavezujoča je samo veljavna različica naših splošnih pogojev v nemškem jeziku.

Splošni pogoji poslovanja in informacije za potrošnike

Uvod

Naši prevodi v druge jezike so namenjeni izključno informativnim namenom in jih je treba razumeti kot tako imenovane »prevode iz vljudnosti«. Pravno zavezujoča je izključno nemška različica naših splošnih poslovnih pogojev in informacij za potrošnike. V primeru odstopanj ali razlik v razlagi je merodajna izključno nemška različica.

Splošni pogoji poslovanja (SPP) in informacije za potrošnike družbe MEO Vertriebs GmbH, stanje februar 2026, v nadaljevanju imenovane »MEO«.

§ 1 Splošno in področje veljavnosti

1.) Ti pogoji poslovanja veljajo za vsa naročila prek spletne trgovine ter spletnih strani družbe MEO Vertriebs GmbH.

2.) Potrošniki v smislu teh pogojev poslovanja so fizične osebe, ki sklenejo pravni posel za namen, ki ga ni mogoče pripisati niti njihovi gospodarski niti njihovi samostojni poklicni dejavnosti. Podjetniki v smislu teh splošnih pogojev poslovanja pa so fizične ali pravne osebe ali osebne družbe s pravno sposobnostjo, ki pri sklepanju pravnega posla delujejo v okviru svoje gospodarske ali samostojne poklicne dejavnosti. Veletrgovci so podjetniki, ki od nas prek akreditacije in ustreznih količin naročil prejmejo poseben dostop za veletrgovce. Zanje veljajo določbe za podjetnike. Stranke v smislu teh splošnih pogojev poslovanja so tako potrošniki kot tudi podjetniki in veletrgovci.

3.) Odstopajoči, nasprotujoči ali dopolnilni splošni pogoji poslovanja ne postanejo del pogodbe, tudi če so nam znani, razen če se njihova veljavnost izrecno pisno odobri.
 
§ 2 Sklep pogodbe, pridržek glede lastne dobave

1.) Naše ponudbe so brez obveznosti. Pridržujemo si pravico do tehničnih sprememb ter sprememb oblike, barve in/ali teže v okviru razumnega.

2.) S naročilom blaga stranka zavezujoče izjavlja, da želi kupiti naročeno blago.

3.) Če potrošnik blago naroči po elektronski poti, bomo takoj potrdili prejem naročila. Samo potrditev prejema naročila stranki še ne pomeni zavezujoče sprejetja naročila. Potrditev prejema pa se lahko združi z izjavo o sprejetju. Sprejem poteka pisno ali z dostavo blaga kupcu. Do zavezujočega sprejema s naše strani kupec v nobenem primeru nima pravice do dobave. Imamo pravico zavrniti sprejem naročila – na primer po preverjanju bonitete kupca. Imamo pravico, da naročilo omejimo na količine, običajne za gospodinjstvo.

§ 3 Dostava; pridržek za lastno dostavo

1.) Rok dostave znaša, če v ponudbi ni drugače navedeno, praviloma 3–5 delovnih dni. Rok za dostavo se pri plačilu vnaprej začne teči dan po oddaji plačilnega naloga banki, ki izvaja nakazilo, pri drugih načinih plačila pa dan po sklenitvi pogodbe in se konča z iztekom zadnjega dne roka. Če zadnji dan roka pade na soboto, nedeljo ali na kraju dostave državno priznani splošni praznik, se ta dan nadomesti z naslednjim delovnim dnem.

2.) Če vsi naročeni izdelki niso na zalogi, imamo pravico do delnih dobav na naše stroške, če je to za vas sprejemljivo.

3.) Če dostava blaga kljub trem poskusom dostave zaradi vaše krivde ni uspešna, lahko odstopimo od pogodbe. Morebitna že opravljena plačila vam bomo nemudoma povrnili.

4.) Sklep pogodbe je pod pogojem pravilne in pravočasne dobave s strani naših dobaviteljev. To velja le v primeru, da za nedobavo nismo odgovorni mi, zlasti ob sklenitvi kongruentne pokrivne pogodbe z našim dobaviteljem. Stranka bo nemudoma obveščena o nedostopnosti storitve. Protiplačilo bo nemudoma vrnjeno ali pa bo po dogovoru s stranko izvedena dobava nadomestnih izdelkov enake ali višje vrednosti. Nadomestna dobava se izvede izključno s soglasjem stranke.
 
§ 4 Pridržek lastninske pravice

1.) Pri pogodbah s potrošniki si pridržujemo lastninsko pravico nad blagom do popolnega poravnanja vseh terjatev iz tekočega poslovnega razmerja.

2.) Stranka je dolžna z blagom ravnati skrbno. Če so potrebna vzdrževalna in pregledna dela, jih mora stranka redno opravljati na lastne stroške.

3.) Kupec je dolžan nemudoma obvestiti nas o dostopu tretjih oseb do blaga – na primer v primeru rubeža – ter o morebitnih poškodbah ali uničenju blaga. Prav tako nas mora nemudoma obvestiti o spremembi lastništva blaga ter o spremembi stalnega prebivališča.

4.) V primeru ravnanja stranke, ki je v nasprotju s pogodbo, zlasti v primeru zamude pri plačilu ali kršitve obveznosti iz točk 2 ali 3 teh določb, imamo pravico odstopiti od pogodbe in zahtevati vrnitev blaga.

5.) Podjetnik je upravičen, da blago v okviru rednega poslovanja nadalje proda. Že zdaj nam odstopi vse terjatve v višini zneska računa, ki mu nastanejo zaradi nadaljnje prodaje tretji osebi. Odstop terjatve sprejemamo. Po odstopu je podjetnik pooblaščen za izterjavo terjatve. Pridržujemo si pravico, da terjatev izterjamo sami, takoj ko podjetnik ne izpolnjuje svojih plačilnih obveznosti in zaide v zamudo pri plačilu.
 
§ 5 Pravica do odstopa od pogodbe

1.) Prosimo, preberite naslednje informacije o odstopu od naročila iz naše spletne trgovine.

Potrošniki imajo pravico do odstopa od pogodbe v skladu z naslednjimi pogoji:

------------------

Navodila o odstopu od pogodbe
Pravica do odstopa od pogodbe

Imate pravico, da v štirinajstih dneh brez navedbe razlogov odstopite od te pogodbe.

Rok za odstop od pogodbe znaša štirinajst dni od dneva,

- ko ste vi ali tretja oseba, ki ste jo imenovali in ki ni prevoznik, prevzeli blago, če ste naročili eno ali več izdelkov v okviru enotnega naročila in se blago dostavi v enem pošiljku;

- ko ste vi ali tretja oseba, ki ste jo imenovali in ki ni prevoznik, prevzeli zadnjo pošiljko, če ste v okviru enotnega naročila naročili več pošiljk in so bile te dostavljene ločeno;

- ko ste vi ali tretja oseba, ki ste jo imenovali in ki ni prevoznik, prevzeli zadnjo delno pošiljko ali zadnji kos, če ste naročili blago, ki se dostavi v več delnih pošiljkah ali kosih;

------------------

Če velja več zgoraj navedenih možnosti, rok za odstop od pogodbe začne teči šele takrat, ko ste vi ali tretja oseba, ki ste jo imenovali in ki ni prevoznik, prevzeli zadnjo pošiljko ali zadnji kos blaga.

Da bi uveljavili svojo pravico do odstopa od pogodbe, morate nas, podjetje MEO Vertriebs GmbH, Lise-Meitner-Str. 9, 45699 Herten, Nemčija, tel.: +49 2366 5005-00, e-pošta: [[email protected]](mailto:[email protected]), z jasno izjavo (npr. s pismom, poslanim po pošti, ali z e-pošto) obvestiti o vaši odločitvi, da odstopite od te pogodbe. Alternativno lahko prenesete naš vzorec obrazca za odstop od pogodbe, ga izpolnite in nam ga pošljete. Uporaba vzorčnega obrazca za odstop od pogodbe pa ni obvezna. Pravico do odstopa od pogodbe lahko uveljavite tudi prek spleta z uporabo funkcije za odstop od pogodbe, ki je na voljo na naši spletni strani: https://www.meo.de/de/module/meoagb/withdrawal. Če uporabite to spletno funkcijo, vam bomo nemudoma na trajnem nosilcu podatkov, npr. po e-pošti, poslali potrdilo o prejemu z informacijami o vsebini vaše izjave o odstopu ter datumu in uri njenega prejema. Za upoštevanje roka za odstop od pogodbe zadostuje, da sporočilo o uveljavljanju pravice do odstopa od pogodbe pošljete pred iztekom roka za odstop od pogodbe.
 
Posledice odstopa od pogodbe

Če odstopite od te pogodbe, vam bomo nemudoma in najpozneje v štirinajstih dneh od dneva, ko smo prejeli obvestilo o vašem odstopu od te pogodbe, vrnili vsa plačila, ki smo jih prejeli od vas, vključno s stroški dostave (razen dodatnih stroškov, ki izhajajo iz tega, da ste izbrali drugačno standardno dostavo, kot je najcenejša, ki jo ponujamo), nemudoma in najpozneje v štirinajstih dneh od dneva, ko smo prejeli obvestilo o vaši odpravi te pogodbe, vrnili vsa plačila, ki smo jih prejeli od vas. Za vračilo bomo uporabili isto plačilno sredstvo, ki ste ga uporabili pri prvotni transakciji, razen če ni bilo z vami izrecno dogovorjeno drugače. V nobenem primeru vam zaradi tega vračila ne bomo zaračunali nobenih stroškov.

Vračilo lahko zavrnemo, dokler ne prejmemo blaga nazaj ali dokler ne predložite dokazila, da ste blago vrnili, odvisno od tega, kaj nastopi prej. Blago morate nemudoma, vsekakor pa najpozneje v štirinajstih dneh od dneva, ko ste nas obvestili o odstopu od te pogodbe, vrniti ali nam ga izročiti. Rok je upoštevan, če blago odpošljete pred iztekom štirinajstdnevnega roka. Neposredne stroške vračila blaga nosite vi.

Za morebitno izgubo vrednosti blaga ste odgovorni le, če je ta izguba vrednosti posledica ravnanja z blagom, ki ni potrebno za preverjanje njegove narave, lastnosti in delovanja.

------------------

Pravica do odstopa od pogodbe ne velja

- pri pogodbah o prodaji na daljavo za dobavo blaga, ki ni vnaprej izdelano in za katerega je za izdelavo odločilna individualna izbira ali določitev s strani potrošnika ali ki je nedvoumno prilagojeno osebnim potrebam potrošnika;

Pravica do odstopa od pogodbe preneha veljati predčasno pri pogodbah na daljavo

– za dobavo zapečatenega blaga, ki zaradi varovanja zdravja ali higiene ni primerno za vrnitev, če je bil pečat (npr. higienski pečat, zaščitna folija ali plomba) po dostavi odstranjena ali poškodovana;

– za dostavo blaga, če se je to po dostavi zaradi svoje narave neločljivo pomešalo z drugim blagom;

Prosimo, da se izogibate poškodbam in onesnaženju. Blago nam prosimo vrnite po možnosti v originalni embalaži z vsem priborom in vsemi sestavnimi deli embalaže. Po potrebi uporabite zaščitno zunanjo embalažo. Če originalne embalaže nimate več, poskrbite z ustrezno embalažo za zadostno zaščito pred poškodbami med prevozom, da se izognete odškodninskim zahtevkom zaradi poškodb, ki so posledica neustrezne embalaže. Upoštevajte, da ti pogoji niso pogoj za veljavno uveljavljanje pravice do odstopa od pogodbe.

§ 6 Plačilo

1.) Ponujena prodajna cena je zavezujoča. V prodajni ceni je vključen zakonski davek na dodano vrednost. Za dobave, ki so v Združenem kraljestvu obdavčljive (vrednost računa pod 135,00 GBP), se izdajajo le poenostavljeni računi (ne računi z DDV), saj gre za dobave končnim potrošnikom. Pri nakupu s poštno dostavo se k nakupni ceni prišteje pavšalni znesek za poštnino. Stranki pri naročanju prek sredstev za komunikacijo na daljavo ne nastanejo dodatni stroški. Načini plačila, ki so na voljo v spletni trgovini, se stranki prikažejo med postopkom naročanja. Nakupno ceno je mogoče poravnati z izbranim načinom plačila. Pri plačilu s kreditno kartico lahko pride do predhodne avtorizacije, zaračunavanje pa poteka v skladu s plačilnim postopkom, prikazanim v postopku naročanja. Pri delnih dobavah imamo pravico zaračunati posamezno dobavljeno blago. Pavšalni stroški poštnine se v celoti zaračunajo ob prvi (delni) dobavi. Pri plačilu po povzetju se zaračuna dodatna pristojbina v višini 10,00 evrov, ki jo na kraju samem zaračuna dostavljavec.

2.) Kupec se zavezuje, da bo kupnino poravnal najpozneje v desetih dneh po prejemu blaga. Po izteku tega roka kupec zamuja s plačilom.

3.) Kupec ima pravico do pobota le, če so njegove nasprotne terjatve pravnomočno ugotovljene ali jih priznavamo mi ali če temeljijo na istem pogodbenem razmerju. Pravico do zadržanja je mogoče uveljaviti le, če nasprotna terjatev temelji na istem pogodbenem razmerju.
 
§ 7 Minimalni promet / doplačilo za manjše količine za veletrgovce

Da bi našim veletrgovskim strankam omogočili ustrezne cenovne ugodnosti, velja za njih dogovorjeni minimalni promet na naročilo v višini 500,00 evrov (neto). Če ta znesek kdaj ne bo dosežen, imamo pravico zaračunati doplačilo za manjšo količino v višini 50,00 evrov plus zakonski DDV.

§ 8 Prehod tveganja

1.) Če je kupec podjetnik, se tveganje naključne izgube in naključnega poslabšanja blaga prenese na kupca ob predaji, pri prodaji s pošiljko pa ob izročitvi blaga špediterju, prevozniku ali kateri koli drugi osebi ali ustanovi, ki je določena za izvedbo pošiljke.

2.) Če je kupec potrošnik, se tveganje naključne izgube in naključnega poslabšanja prodane stvari prenese na kupca šele ob predaji stvari. Predaja se šteje za izvedeno tudi v primeru, če je kupec v zamudi pri prevzemu.
 
§ 9 Garancija

1.) Velja zakonska garancija, razen če ni v nadaljevanju določeno drugače.

2.) Če je kupec podjetnik, za napake na blagu najprej po naši izbiri zagotovimo garancijo z odpravo napak ali nadomestno dobavo.

3.) Podjetniki morajo očitne napake pisno prijaviti v roku dveh tednov od prejema blaga; v nasprotnem primeru je uveljavljanje garancijskega zahtevka izključeno. Za upoštevanje roka zadostuje pravočasna pošiljka. Podjetnik nosi polno dokazno breme za vse pogoje uveljavljanja zahtevka, zlasti za sam napako, čas njenega ugotavljanja in pravočasnost prijave napake.

4.) Garancijski rok za podjetnike znaša eno leto od dostave blaga. To ne velja, če nam podjetnik ni pravočasno prijavil očitnih napak (točka 2 te določbe). Za potrošnike znaša zastaralni rok dve leti od prenosa tveganja za blago. Pri rabljenih stvareh znaša zastaralni rok eno leto od prenosa tveganja za blago.

5.) Če je kupec podjetnik, se kot dogovorjena kakovost blaga načeloma šteje le opis izdelka proizvajalca. Javne izjave, pohvale ali oglaševanje proizvajalca poleg tega ne predstavljajo pogodbenega opisa lastnosti blaga.

6.) Garancij v pravnem smislu ne podeljujemo. Garancije proizvajalca to ne vpliva.
 
§ 10 Omejitve odgovornosti

1.) Pri kršitvah obveznosti zaradi lahke malomarnosti je naša odgovornost omejena na predvidljivo, za vrsto blaga značilno, neposredno povprečno škodo. To velja tudi v primeru kršitev obveznosti zaradi lahke malomarnosti naših zakonitih zastopnikov ali pomočnikov. Do podjetnikov ne odgovarjamo za kršitve nepomembnih pogodbenih obveznosti zaradi lahke malomarnosti.

2.) Zgoraj navedene omejitve odgovornosti ne veljajo za zahtevke stranke iz naslova odgovornosti za izdelke. Poleg tega omejitve odgovornosti ne veljajo v primeru telesnih poškodb, poškodb zdravja ali smrti stranke, za katere smo odgovorni, ter v primeru kršitve bistvenih pogodbenih obveznosti. Bistvene pogodbene obveznosti so v splošnem tiste obveznosti, katerih izpolnitev sploh omogoča pravilno izvedbo pogodbe in na katerih izpolnjevanje se lahko pogodbena stranka redno zanaša.
 
§ 11 Avtorske pravice in sporazumi o uporabi

1.) S nakupom in/ali distribucijo izdelkov MEO stranka ne pridobi lastnih pravic do komercialne uporabe logotipa MEO ali naših blagovnih znamk, ki presegajo zakonske določbe.

2.) Stranka s tem zlasti ni upravičena, da naše fotografije izdelkov in/ali besedila o izdelkih, ki so bili ustvarjeni z znatnim proizvodnim in stroškovnim vložkom, v celoti ali delno kopira, uporablja in/ali dovoli njihovo uporabo. Za to imamo na voljo ločene pogodbe o uporabi, ki jih sklenemo z izbranimi strankami. Kršitev prepovedi uporabe se v vsakem primeru pravno preganja. Pri tem si poleg druge odškodnine zlasti pridržujemo pravico, da za neupravičeno uporabo zaračunamo ustrezne licenčnine.
 
§ 12 Zakon o reševanju potrošniških sporov (VSBG)

1.) Ne sodelujemo v postopku reševanja sporov pred potrošniškim arbitražnim organom.

§ 13 Zaključne določbe

1.) Velja pravo Zvezne republike Nemčije z izključitvijo Konvencije ZN o mednarodnih prodajnih pogodbah.

2.) Če je kupec trgovec, pravna oseba javnega prava ali posebni sklad javnega prava, je izključno pristojno sodišče za vse spore iz te pogodbe naš sedež oziroma Düsseldorf. Enako velja, če stranka nima splošnega sodnega pristojnega mesta v Nemčiji ali če njen stalni naslov ali običajno prebivališče v trenutku vložitve tožbe ni znan.

3.) Če so posamezne določbe pogodbe s stranko, vključno s temi splošnimi pogoji poslovanja, v celoti ali delno neveljavne ali postanejo neveljavne, to ne vpliva na veljavnost preostalih določb. Povsem ali delno neveljavna določba se nadomesti z določbo, katere gospodarski učinek je čim bližje neveljavni določbi.
 
Informacije o sklenitvi pogodbe v elektronskem poslovanju

1. Pogodbena stranka

Vaša pogodbena stranka je:

MEO Vertriebs GmbH, Lise-Meitner-Str. 9, D-45699 Herten, Nemčija, faks: 02366 / 500510, e-pošta: [email protected]

2. Sklepanje pogodbe v elektronskem poslovanju, jezik pogodbe

Pogodba v elektronskem poslovanju se sklene v skladu z našimi zgoraj navedenimi splošnimi pogoji poslovanja (glej zgoraj).

Pogodba se sklene izključno v nemškem jeziku. Za vsebino, razlago in izvajanje pogodbe je merodajna izključno nemška različica splošnih pogojev poslovanja.

3. Bistvene lastnosti blaga, informacije o plačilu in dostavi

Bistvene lastnosti blaga najdete v posameznem opisu izdelka v naši spletni trgovini. Plačilo in dostava potekata v skladu z našimi splošnimi pogoji poslovanja ter informacijami za stranke na naši spletni strani.
 
4. Shranjevanje besedila pogodbe

Če potrošnik blago naroči po elektronski poti, besedilo pogodbe shranimo in ga stranki na zahtevo skupaj s temi splošnimi pogoji poslamo po e-pošti.
 
5. Tehnični koraki, ki vodijo do sklenitve pogodbe, možnosti popravkov

Stranka prek našega obrazca za naročilo odda svojo ponudbo po naslednjem postopku:

Ko najdete želeni izdelek, ga lahko brez obveznosti dodate v košarico s klikom. Vsebino košarice lahko kadarkoli brez obveznosti pregledate s klikom na simbol košarice. Izdelke lahko kadarkoli odstranite iz košarice. Če želite kupiti izdelke v košarici, kliknite na gumb »K blagajni«. Naročilo se sprejme v skladu z našimi splošnimi pogoji poslovanja (glej zgoraj).

Pred oddajo naročila lahko kadarkoli preverite in popravite svoje vnose. S klikom na gumb »Kupiti« dokončno zaključite postopek naročanja. Postopek lahko kadarkoli prekinete z zaprtjem okna brskalnika.

6. Dodatne informacije

Te informacije niso izčrpne. Druge predpogodbene obveznosti obveščanja se med drugim izvajajo neposredno v povezavi s ponujenim izdelkom in v okviru postopka naročanja.

Obveznost obveščanja v skladu z veljavnimi predpisi o baterijah in pravu o vračanju baterij, zlasti Uredbe (EU) 2023/1542

V zvezi s prodajo baterij ali akumulatorjev ali z dobavo naprav, ki vsebujejo baterije ali akumulatorje, smo kot prodajalec dolžni kupca opozoriti na naslednje:

Baterij ne smete odlagati med gospodinjske odpadke. Kot končni potrošnik ste zakonsko dolžni vrniti izrabljene baterije. Izrabljene baterije lahko brezplačno vrnete v prodajnem mestu (MEO Vertriebs GmbH, Lise-Meitner-Str. 9, 45699 Herten) ali v vaši bližini (npr. v občinskih zbirnih centrih). Poleg tega nam lahko baterije vrnete po pošti. Baterije ali akumulatorji, ki vsebujejo škodljive snovi, so označeni s simbolom prečrtane smetnjake. V bližini tega simbola smetnjaka je navedeno kemijsko ime škodljive snovi. Pri tem »Cd« pomeni kadmij, »Pb« svinec in »Hg« živo srebro.

Opomba o varnostnih in izdelkovnih informacijah (GPSR):

Varnostne, opozorilne in navodila za uporabo so, če je to potrebno, navedena na izdelku, na embalaži in/ali v priloženi dokumentaciji. Poleg tega so informacije GPSR za vsak izdelek in vsako različico na voljo v spletni trgovini v več jezikih EU. Embalaža lahko v ta namen vsebuje QR-kodo, ki napotuje na te informacije. Odločilne so informacije v jeziku, ki je v zadevni državi članici določen kot lahko razumljiv za potrošnike. Digitalne informacije dopolnjujejo obvezne podatke in opozorila na izdelku, na embalaži ali v priloženi dokumentaciji, vendar jih ne nadomeščajo, če so taki podatki zakonsko obvezni.

Pomembne informacije o morebitnih dodatnih stroških:

Za vas ne nastanejo nobeni dodatni stroški, če je vaš kraj prebivališča oziroma kraj dostave znotraj EU (Belgija, Bolgarija, Danska, Nemčija, Estonija, Finska, Francija, Grčija, Irska, Italija, Hrvaška, Latvija, Litva, Luksemburg, Malta, Nizozemska, Avstrija, Poljska, Portugalska, Romunija, Švedska, Slovaška, Slovenija, Španija, Češka republika, Madžarska, Ciper) ali v EGP (Islandija, Lihtenštajn, Norveška), saj so vsi davki in dajatve že vključeni v nakupno ceno. Če je vaš stalni naslov ali kraj dostave zunaj EU/EGP, lahko pristojni organi vaše države zaračunajo dodatne stroške, kot so uvozni carinski davki, lokalni DDV in pristojbine za carinjenje. Ti stroški ne sodijo v našo pristojnost in jih je treba poravnati neposredno carinskim ali davčnim organom. Zaračunavamo le stroške pošiljanja, ne pa uvoznih carin ali carinskih pristojbin v državi prejemnika. Če imate v zvezi s tem kakršna koli vprašanja, vam priporočamo, da se pred naročanjem pri pristojnih carinskih ali davčnih organih pozanimate o morebitnih dodatnih stroških.

Pomembno obvestilo o uvozu in pravni dopustnosti:

Kot kupec ste izključno odgovorni za to, da zagotovite, da se izdelki, ki ste jih naročili, lahko zakonito uvozijo v vašo državo. Prosimo, da se vnaprej seznanite z veljavnimi carinskimi in uvoznimi predpisi ter morebitnimi omejitvami ali prepovedmi za določene izdelke. Ne prevzemamo nobene odgovornosti, če je uvoz blaga v vašo državo zavrnjen zaradi lokalnih zakonov ali predpisov. V primeru vračila zaradi zavrnitve uvoza lahko nastanejo dodatni stroški, ki jih morate kriti vi. Za dodatna vprašanja se obrnite na pristojne organe v vaši državi.

Uvozni davki in dajatve (ZDA):

Naročila se pošiljajo v skladu z Incoterms® DAP („Delivered At Place“, dostavljeno na določeno mesto). Morebitne uvozne dajatve in davki ter stroški obdelave prevoznika se zaračunajo s strani ameriških carinskih organov oziroma podjetij DHL ali UPS, plačati pa jih mora prejemnik. Zavrnjene pošiljke ali neplačane pristojbine se ne vračajo. Stroški vračila, dajatve, davki in stroški obdelave se odštejejo od vračila ali se lahko zaračunajo ločeno.